Перевод "medicine chest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение medicine chest (мэдсон чэст) :
mˈɛdsən tʃˈɛst

мэдсон чэст транскрипция – 20 результатов перевода

Back up the statements?
Print it on the rear window for number two... another one for number one on the medicine chest.
So, it's down, yeah?
Подтверждающие улики?
Отпечаток на дверном окне принадлежат номеру два... отпечаток на аптечке - номеру один.
Итак, дело раскрыто?
Скопировать
Don't you hear Miss Ellen?
Get out there and get her medicine chest!
We was worried about you, Miss Ellen.
Не слышишь, мисс Эллин приехала?
Иди и принеси её медицинский саквояж!
Мы начали беспокоиться, мисс Эллин.
Скопировать
I know how you feel.
Yes, dear, there's bicarbonate in the medicine chest.
- Well, just so I know, in case it gets bad.
Знаю, как неприятно.
Да, дорогая, сода в медицинском ящичке.
Буду знать на случай, если станет хуже.
Скопировать
See, there's no wall there.
It's only a medicine chest between us and the other apartment.
What are you doing? Someone could be on the toilet.
Видишь, здесь нет стены .
Между нами и другой квартирой - только аптечка.
Что ты делаешь Кто-то может быть в туалете.
Скопировать
"Madame," do you by any chance own a hypodermic syringe?
I carry one in my medicine chest, but I didn't take it to Qumran.
Mrs Boynton was taking a medicine called digitalis?
Мадам, Вы случайно не имеете собственный шприц для подкожных инъекций?
Есть один в багаже, в аптечке, но я не взяла его в Кумран.
Миссис Бойнтон принимала лекарство под названием Digitаlis?
Скопировать
Hurry up!
Now give me my scissors from the medicine chest.
Please, no!
—тановитс€ интересно.
ћы не знаем, что еще стоит за этим символом.
¬ам нравитс€ мо€ клетка дл€ прогулок?
Скопировать
Why call the priest? You're just poorly bandaged.
In my medicine chest, I have...
It's too late, brother.
Но голову согнул и принял имя:
Робак - во прахе червь.
С восстанием теперь я согрешил, пожалуй.
Скопировать
All right. We'll have to remake the packs, Khiva.
Take that, and that and the medicine chest.
Come on.
Ладно, тогда надо собирать вещи.
Возьми это и это. И ещё ящик с лекарствами.
Пошли.
Скопировать
Ja!
Oh, would you do me a favor... and get me the medicine chest? It's just on that...
Where is the man trap?
О, вы могли бы помочь мне... и принести аптечку?
Она вон на том...
Где тут у вас укрытие?
Скопировать
You think i'm gonna let some scratch from a filing cabinet get the best of me?
Oh, hey, hon, there's some, uh, ointment in the medicine chest if you need it.
Thanks, baby,
Ты думаешь, что какая-то царапина об картотеку испортит мне настроение?
Ах, Эй, милый, есть , эх, мази в аптечке, если надо
Спасибо, малыш
Скопировать
Complicated man, Alan Harper.
And I've got the medicine chest to prove it.
- Whoopsie.
Мистер Как-все-запутано, Алан Харпер.
Я принимал лекарства для укрепления груди.
Упс!
Скопировать
I got a ***, buddy.
Every Wednesday, I get my pension check, plus he died with a fully stoked medicine chest.
I don't know what E.D. is, but you won't believe what those pills do.
Мне повезло, дружище.
Каждую среду, я получаю свой пенсионный чек, плюс, он умер с полной медицинской страховкой.
Я не знаю, что значит "E.D.", но знал бы ты что творят эти таблетки.
Скопировать
Rocky tells people to fight.
Hold this medicine chest.
I'm better than Rocky, handling seven here.
Роки, только и делает, что дерётся.
Возьми эту аптечку.
Я точно знаю, что Роки, это всего лишь кулаки.
Скопировать
I'm starting to feel funny about doing this.
Look, we're just going to take our mattress, do a quick sweep of the medicine chest, then we're out of
Homer, stop that.
Делая подобное, я начинаю чувствовать себя глупо.
Подумай, мы только собираемся взять свой матрац, совершить молниеносный налёт на домашнюю аптечку и уйти.
Гомер, прекрати
Скопировать
She is taking these pills secretly.
They were not found in the medicine chest of her bathroom.
They were not on her bedside table.
Она втайне принимает эти таблетки.
Они не лежат в ее аптечке в ванной.
Они не в ее прикроватной тумбочке.
Скопировать
So full disclosure.
The firm would really like to keep vitamin "p" in its medicine chest.
Full disclosure.
Итак, раскроем карты.
Фирма очень хотела бы оставить витаминку "Пирс" в своей финансовой аптечке.
Раскроем карты.
Скопировать
She's dead.
Are you sure you want to add her contraceptive pills to your little medicine chest?
- Pretty woman, huh?
Она мертва.
Ты уверен, что хочешь добавить ее противозачаточные таблетки к своей небольшой домашней аптечке?
Симпатичная женщина, да?
Скопировать
Only that sleep is hard to find.
My mother will be thrilled to offer you her famous medicine chest once again.
Previously she only had me to experiment on.
Просто сон от меня бежит.
Моя мать будет счастлива вновь предоставить в ваше распоряжение свою знаменитую аптечку.
Раньше у неё был лишь один пациент для экспериментов - я.
Скопировать
I have one on long-term loan to him, it seems.
A very fine medicine chest among her attractions.
Ma, dear, it might be the action of a friend, especially a kindly maternal friend, to persuade him to depend on fresh air and exercise in his grief, rather than on laudanum.
Похоже, он взял мою мать в долгосрочную аренду.
Среди её наиболее привлекательных качеств - чудесная аптечка.
Матушка, настоящий друг, особенно - друг, относящийся к нему по-матерински, убедил бы его использовать в качестве утешения в горе свежий воздух и физические упражнения, а не опий.
Скопировать
'I told everyone I lost my job' 'and I was actively looking for another.'
I came so close to raiding my sister's medicine chest.
'Then I realized...' .... I'd already delivered the bad news.
Я сказала всем, что потеряла работу. ..и я активно ищу другую.
Я была так близка к обыску аптечки моей сестры.
Затем я понял(-а) Я уже доставила плохие новости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medicine chest (мэдсон чэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medicine chest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдсон чэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение